Sunday 10 August 2014

Français : la vingt-sixième semaine

    Lundi et mardi je travaillais sur mon dernier devoir. Il a fallu que je m'enregistre parler d'une approche scientifique d'une doctorante du Collège de France et de la contribution des Français à la recherche scientifique. Ce n'était pas particulièrement difficile ; ce que me gênait c'était le fait que je ne savais pas (et je ne sais jamais) quel air ce devoir doit avoir. À quelle chose doit-il ressembler ? Lorsque je l'ignore je ne peux pas faire les propres démarches, je ne peux rien planifier et je tombe dans l'angoisse. Je me sens très hébété. Enfin je fais quelque chose et je compte sur un miracle.
    En outre je faisais les exercices sur le Québec. On y parle le québécois mais aussi le joual qui est un sociolecte qui vient du mélange du québécois rural et l'anglais urbain. Par exemple il y avait des toilettes extérieures que les Canadiens anglais appelaient « backhouses » et les Canadiens français ont commencé à les appeler « bécoses ». Les Québécois parlent un peu différemment des Français de Paris ; leur parler ressemble au français rural du nord de France. Il semble que ce qui s'est passé, ce soit la même chose qu'avec l'anglais : les vieux parlers ont été menés au Nouveau Monde et ceux qui restaient en Europe ont changé en quelque sorte de snob.

No comments:

Post a Comment